Je fais encore du football. I am not asking about which of the words toujours or encore to use to translate the word still. encore might also mean something like "more"; e.g. I was listening to a podcast during which a speaker said “Ma femme est toujours en Angleterre”.
2. This summary table is just to give you an idea of the similarities and differences between these words. Actually "toujours" and "encore" are both used to express "still", and though they're often interchangeable, in some cases one will be better than the other.
Encore vs Toujours. déjà, encore, jamais and toujours – Today’s French J’ai pas encore acheté le cadeau d’Adeline déjà, encore, jamais and toujours are a bit of a challenge for English speaker. It can be used to …
He is still asleep. There are posts like the following Toujours vs encore to translate “still”? This word can be translated as toujours and encore, though toujours is more accurate. 1. Please note that my question is different. Il dort toujours. French Foes. Toujours c est quelques chose qui dure;qui est régulier c'est toujours moi
Encore When you "disagree" with an answer The owner of it will not be notified. Toujours.
Only the user who asked this … «Pas encore» est la négation de «déjà» et exprime que le sujet a l'intention de faire l'action. (Did you hurt yourself again while playing football ?) I know, right! Also, toujours can convey some irony. Encore is softer than toujours. Encore vs. Toujours : Autor Mensaje; lluvia Admin Cantidad de envíos: 2026 Fecha de inscripción : 30/01/2009: Tema: Encore vs. Toujours Vie Sep 11, 2009 5:52 pm: The French adverbs encore and toujours can be confusing, because they each have several meanings that partially overlap.
Ex : Je suis toujours en retard. This lesson will tell you everything you need to know about how to distinguish between encore and toujours. Encore and toujours can both mean yet and still, but one or the other may be used depending on the environment. However, I see that Steve said the following phrase: "N’empêche qu’on est obligé quand même d’acheter les produits dont on a besoin dans les magasins" Whereas: je fais toujours du football, je n'ai toujours pas d'argent has just a nuance of something more painful. encore. Encore vs Toujours. But in the meaning of again. The French adverb encore has a number of meanings. OK. Read more comments bbigharassen. Still. Always Je serai toujours là pour toi: I will always be here for you. Share / Tweet / Pin Me! I translated this as “My wife is always in England” and was puzzled when the presented translated … that state that still can be translated with both toujours and encore.. And now the fun part. 2. They’re both adverbs of frequency with similar but not interchangeable meanings – at least most of the time. Encore vs. Toujours.
Fictionalized accounts French examples: c'est vs. il est, encore vs. toujours Spanish examples: ser vs. estar , por vs. para Both have the tricky two past-tense division (Fr - passé composé vs. imparfait; Sp - pretérito vs. imperfecto), two verbs that mean "to know," and the bon vs. bien, mauvais vs. mal (Fr) / bueno vs. bien, malo vs. mal (Sp) distinctions. But this isn’t bad! Ils ont beaucoup aimé le film. (Someone closed the door badly.The adverbs that follow this pattern include: vite (quickly), bien (well), mal (badly), déjà (already), for the short ones, and beaucoup (much), probablement (probably), tellement (so much), vraiment (really), and toujours (always) for the long ones. (I'm always late) "Encore" means "again" or "in the process" /"still +.." Ex : Tu parles encore à ton ex ?
Les adverbes 'encore' et 'toujours' en français peuvent se confondre, cars ils … What is the difference between encore and toujours?Feel free to just provide example sentences. The French adverbs 'encore' and 'toujours' are often confusing, as they both have sometimes the same meaning. Il n'est que quatre heures et ils sont What is the difference between encore and toujours?Feel free to just provide example sentences. côtoyées. Cette séparation va leur faire du mal. What’s the difference between encore and toujours?
Against the Duke of Brunswick and the invaders, "il nous faut de l'audace, et encore de l'audace, et toujours de l'audace"—"We need audacity, and yet more audacity, and always audacity!". Les adverbes 'encore' et 'toujours' en français peuvent se … Tu t'es encore fait mal en jouant au foot ? 8. Although "encore" also can convey irony. côtoyées. yet. Il n'est que quatre heures et ils sont Je suis encore à la maison . He is still bratty "Toujours" is used otherwise: Nous sommes toujours ici. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. February 14, 2014 by Pascal Dherve. 2.
One of his fierce sayings has become a proverb.
Instead of "still", encore might mean "again" while toujours might mean "always" I agree for the essential but I would like to add yet other meanings. I mean, if you like grammar, anyway.